<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>--蕊中没有花-- 久违的假日。: Auto-saved-document에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.puzzle-blog.net/blog/budXflower/</link>
		<description></description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 17:54:20 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
		<item>
			<title>蕊中没有花 的評論</title>
			<link>http://www.puzzle-blog.net/blog/budXflower/1965#comment669</link>
			<description>对，是有华语版的。
不过华语的翻译有时怪怪的。

还是看ori的比较好。</description>
			<author>(蕊中没有花)</author>
			<guid>http://www.puzzle-blog.net/blog/budXflower/1965#comment669</guid>
			<comments>http://www.puzzle-blog.net/blog/budXflower/1965#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 15:57:29 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>waiyeng 的評論</title>
			<link>http://www.puzzle-blog.net/blog/budXflower/1965#comment668</link>
			<description>=3=
我也想改变status XD

ps:这本书是不是有华语版的？</description>
			<author>(waiyeng)</author>
			<guid>http://www.puzzle-blog.net/blog/budXflower/1965#comment668</guid>
			<comments>http://www.puzzle-blog.net/blog/budXflower/1965#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 15:12:15 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
